Проснулось утро. На работу
Засобирались муравьи
И подавив свою зевоту
Из дома поспешил и ты.
Проснулся город. Не напрасно
Лучами тёплыми согрет.
Но среди всех есть те, кто праздно
Живёт без горестей и бед.
Они не чувствуют нагрузки,
Что давит на земную ось
И жизнь, что не дает всем спуску,
Проходит мимо, словно гость,
Чужим протершись полотенцем
В гостиннице полупустой,
Без вкуса соли и без перца
Они живут, как на убой.
Они не в списках на награды
И всё у них наоборот,
Они и сами уж не рады -
Не взяла жизнь их в оборот.
Вот так, меж двух огней скитаясь -
Меж тяжестью и пустотой
Я утром снова просыпаюсь,
Уговорив себя на бой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm
Проповеди : Доверие: притча о блудном сыне - Доверие Богу Спасибо брату за надоумление к простоте проповеди. Надеюсь хоть немного получилось хотя бы потому, что за основу взята известная притча. Я не умею столь ясно выражаться, и ещё надеюсь, что эта притча объяснит вторую мою публикацию.
...или я неисправим)